Forumindex PlantSwap
Bättre en växt i akvariet än tio i terrariet.
 
PortalPortal
ForumForum
AlbumAlbum
Vanliga frågorVanliga frågor
SökSök
PortalAkvariewiki
MedlemslistaMedlemslista
VäxtarkivVäxtarkiv
Artikel registerArtiklar
CO2-konsumtionCO2-konsumtion
NäringskalkylatorNäringskalkylator (extern länk)
PS ButikDonation!

 Bli medlem/RegisterBli medlem/Register   ProfilProfil   Logga in för att läsa dina meddelandenLogga in för att läsa dina meddelanden   Logga inLogga in 
Aquarienpflanzen tredje upplagan av Christel Kasselmann

 
Obesvarade ämnen
Skapa nytt ämne   Svara på ämnet    Forumindex -> Artikelarkiv
Föregående ämne :: Nästa ämne  
Författare Meddelande
peterhaack
Admin
Admin


Ort: Skånes Fagerhult
Inlägg: 3740

InläggPostat: 2010-04-27 18:05:27    Rubrik: Aquarienpflanzen tredje upplagan av Christel Kasselmann Svara med citat

Aquarienpflanzen tredje upplagan av Christel Kasselmann

Då är den äntligen här - den nya vattenväxt bibel från Christel Kasselmann. Och denna tredje upplagan är inte bara en uppdatering av den andra utgåva, det är faktiskt talan om en helt ny bok som är både större och mer skrymmande än den första och andra upplagan.

De flesta av de 606 sidorna i boken är en noggrann beskrivning av 450 prydnadsväxter från A-Z. Varje växt beskrivs av sitt namn, ursprungsnamn, synonymer, distribution, botanisk beskrivning, och det mest väsentliga - hur växter odlas i akvarium och vilka krav de ställer.
Det är unikt att växterna är fotograferade i sin undervattens form efter att de har vuxit länge i akvariet! De allra flesta andra uppslagsverk sätter in bilder av växter som odlas ovan vatten i växthus och bara satta i vatten omedelbart innan foton tages. Här presenteras växterna med deras verkliga undervattens blad och färger som erfarna akvarister rimligen kan förvänta sig att växterna ser ut efter en tid under vatten.

Jämfört med andra utgåvan har 3an medfört 70 nya sidor med växtbeskrivningar. Några områden som det kommit flera nya arter i är levermossor och mossor, vilka har vunnit enorm popularitet under de senaste 10 åren. Den här boken hjälper till att rensa upp namnförvirringar av dessa. Andra nya arter är populära växter som Staurogyne repens, Pogostemon helferi, Nesaea triflora och Myriophyllum mezianum. På det hela taget har en hel del växter bytt namn, och en fullständig förteckning finns på Christel Kasselmann's blogg på www.blog.christel-kasselmann.de. Ett bra exempel är en av de vanligaste prydnadsväxter Echinodorus bleheri (svärdsplantor) som nu heter Echinodorus grisebachii "Bleherae". Och den populära Echinodorus tenellus har flyttats till ett annat släkte i dess nuvarande namn Helanthium tenellum. Vissa namnändringar är förmodligen kontroversiella, men med kännedom om Christel Kasselmanns grundlighet och erfarenheter från tidigare böcker, kommer tiden att visa att det är dessa namn som vi i framtiden måste vänja oss vid att använda.

Christel Kasselmann har över 30 års erfarenhet som växtakvarist och hon är en erkänd amatörbotanist. I denna bok delar hon med sig av sin erfarenhet och kunskap i enskilda växtarter som ingen annan kommer att klara av. Några av de växter har hon faktiskt till och med upptäckt och vetenskapligt beskrivit med fackbotaniker. Hennes långa erfarenhet från naturområden i tropikerna delar hon med sig i bokens första 25 sidor. Här beskriver hon 63 olika biotoper (mot endast 12 i den andra upplagan), och de flesta av dessa platser, har hon även besökt. Det finns ytterligare 25 sidor tabeller med vatten kemisk analys - och en unik analys av bottensubstrat som växterna finns i deras naturliga livsmiljöer. Tekniken är tillförlitlig och konsekvent, eftersom de alla genomförts av ett erkänt laboratorium, och inte som brukligt med amatör test kit på området.

Sammantaget är detta en bok som varje seriös växtakvarist bara måste ha!

Den tidigare tyska och engelska utgåvan av boken är genom åren blivit till en referensbok för akvarieväxter! För att den här boken skall nå den popularitet det rätteligen förtjänar, är det viktigt att den även kommer i en engelsk version! Annars de som föredrar engelska, fortfarande hänvisas till den tidigare versionen som utfärdats under 2003.


Aquarienpflanzen - Christel Kasselmann
Datz-Aquarienbücher - Reihe
2010. 606 sidor, 3. omarbetade och utvidgade upplagan, 705 färgfoton
ISBN 978-3-8001-5855-3. Ulmer Verlag
Språk tyska

Boken kan köpas här:
www.datz.de
www.amazon.de
www.christel-kasselmann.de
www.ulmer.de
59,90 €

Recenserad av
Claus Christensen och Ole Pedersen

Översättning danska till svenska
Peter Haack


Senast ändrad av peterhaack den 2010-04-27 19:23:04, ändrad totalt 1 gång
Till överst på sidan
Användarens profil Skicka personligt meddelande Skicka e-post Besök användarens hemsida MSN Messenger
diväteoxid
Hedersmedlem
Hedersmedlem
Donator:

Ort: Eskilstuna
Inlägg: 1187

InläggPostat: 2010-04-27 19:01:34    Rubrik: Svara med citat

Ich vill ha!
Till överst på sidan
Användarens profil Skicka personligt meddelande
hawkse
CO2 närd planta
CO2 närd planta
Donator:

Ort: Skövde
Inlägg: 573

InläggPostat: 2010-04-27 19:09:35    Rubrik: Svara med citat

diväteoxid skrev:
Ich vill ha!


Kööööp! Allt Claus & Ole skriver är sant.

Mest fascinerande fann jag service-sektionen längst bak i boken med tabeller om växternas olika behov och vattenvärden från en mängd biotoper runt om i världen.

Lägger man sedan till att boken är otroligt läckert förpackad så får man mycket bok för pengarna.


Senast ändrad av hawkse den 2010-04-27 19:39:36, ändrad totalt 1 gång
Till överst på sidan
Användarens profil Skicka personligt meddelande
diväteoxid
Hedersmedlem
Hedersmedlem
Donator:

Ort: Eskilstuna
Inlägg: 1187

InläggPostat: 2010-04-27 19:14:10    Rubrik: Svara med citat

Ich har köpt den nu!
Till överst på sidan
Användarens profil Skicka personligt meddelande
hawkse
CO2 närd planta
CO2 närd planta
Donator:

Ort: Skövde
Inlägg: 573

InläggPostat: 2010-04-27 19:16:07    Rubrik: Svara med citat

diväteoxid skrev:
Ich har köpt den nu!


Viel vergnügen!
Till överst på sidan
Användarens profil Skicka personligt meddelande
peterhaack
Admin
Admin


Ort: Skånes Fagerhult
Inlägg: 3740

InläggPostat: 2010-04-27 19:24:41    Rubrik: Svara med citat

Inte jag som skrivit detta är Claus Christensen och Ole Pedersen som skrivit jag har bara gjort en tafflig översättning med hjälp av google och sedan med hjälp av Claus fixat problem i översättningen..
Till överst på sidan
Användarens profil Skicka personligt meddelande Skicka e-post Besök användarens hemsida MSN Messenger
hawkse
CO2 närd planta
CO2 närd planta
Donator:

Ort: Skövde
Inlägg: 573

InläggPostat: 2010-04-27 19:40:17    Rubrik: Svara med citat

peterhaack skrev:
Inte jag som skrivit detta är Claus Christensen och Ole Pedersen som skrivit jag har bara gjort en tafflig översättning med hjälp av google och sedan med hjälp av Claus fixat problem i översättningen..


Noterat och ändrat! Tack för översättningen, dock Smile
Till överst på sidan
Användarens profil Skicka personligt meddelande
PatrikMalmo
Hedersmedlem
Hedersmedlem
Donator:

Ort: Malmö
Inlägg: 1370

InläggPostat: 2010-04-28 03:58:39    Rubrik: Svara med citat

Mm, boken är suverän. Gillar den skarpt och rekommenderar den varmt!!

Engelsk översättning verkar inte komma. Hade en idé om att vi är rätt många som är växtnördar, så skulle vi inte kunna få ihop ett bra gäng folk och hjälpa till med översättning till engelska?

Hilsen,

/P

_________________
Beam me up, Scotty.
Till överst på sidan
Användarens profil Skicka personligt meddelande Skicka e-post
Mistlord
CO2 närd planta
CO2 närd planta


Ort: Skellefteå
Inlägg: 380

InläggPostat: 2010-04-28 05:14:43    Rubrik: Svara med citat

Tyska är lika främmande för mig som franska medan engelska är som mitt andra modersmål. Så en engelsk översättning tycker jag ABSOLUT att ni ska göra. En tysk bok har jag inte mycket nytta av Very Happy
Till överst på sidan
Användarens profil Skicka personligt meddelande
hawkse
CO2 närd planta
CO2 närd planta
Donator:

Ort: Skövde
Inlägg: 573

InläggPostat: 2010-04-28 06:27:37    Rubrik: Svara med citat

PatrikMalmo skrev:
Engelsk översättning verkar inte komma. Hade en idé om att vi är rätt många som är växtnördar, så skulle vi inte kunna få ihop ett bra gäng folk och hjälpa till med översättning till engelska?


Vilket upplägg hade du tänkt dig? Någon sats gemensam översättningsövning, finansieringshjälp eller intresseanmälan hos förlaget?

Det kan nog bli svårt att få till en jämn kvalitet om det är många oerfarna som skall översätta.

Jag tror på finansieringsalternativet som då skulle kunna bestå i att man förbeställer X antal av den engelska översättningen redan innan arbetet påbörjats.

Ett upprop här och på de internationella forumen borde kunna ge en fingervisning om hur stort intresse det finns.
Till överst på sidan
Användarens profil Skicka personligt meddelande
hawkse
CO2 närd planta
CO2 närd planta
Donator:

Ort: Skövde
Inlägg: 573

InläggPostat: 2010-04-28 06:28:53    Rubrik: Svara med citat

Mistlord skrev:
Tyska är lika främmande för mig som franska medan engelska är som mitt andra modersmål. Så en engelsk översättning tycker jag ABSOLUT att ni ska göra. En tysk bok har jag inte mycket nytta av Very Happy


Det är värt att lära sig tyska för att kunna läsa boken Very Happy
Till överst på sidan
Användarens profil Skicka personligt meddelande
PatrikMalmo
Hedersmedlem
Hedersmedlem
Donator:

Ort: Malmö
Inlägg: 1370

InläggPostat: 2010-04-28 19:49:38    Rubrik: Svara med citat

Har inte tänkt särdeles över upplägg, mer än att vi är ett rätt bra gäng växtnördar som borde kunna ta tag i det. Jag vet inte hur man ska kunna sålla ut agnarna från vetet, med folk som faktiskt kan göra det. Bara en idé jag fick, om det nu kostar så himla mycket att översätta. Finansieringsalternativet är kanske vettigare, ingen aning. Samtidigt vet jag att av de som tecknar sig för engelsk utgåva, så faller en del ifrån. Lurigt.

Tycker bara det vore så häftigt om vi kunde få ihop ett gäng folk som av intresse ser till att den blir översatt. Jag bryr mig inte om Kasselman tjänar pengar på det, det är ändå hon som skrivit. Blir det fett överskott kanske man kan lösa det genom donation till något bevarandeprojekt. Grejen är att detta är en växtbibel. På allvar. Kunde vi få denna som rättesnöre över världen så vore det helt enkelt najs.

Ett upprop i de internationella forumen vore nog en bra start. Tror jag?

Hilsen,

/P

_________________
Beam me up, Scotty.
Till överst på sidan
Användarens profil Skicka personligt meddelande Skicka e-post
Claus Christensen
Hedersmedlem
Hedersmedlem


Ort: Denmark
Inlägg: 3

InläggPostat: 2010-05-04 16:21:52    Rubrik: Svara med citat

Angående engelsk oversættelse så troer jeg på den kommer! Men som andre har skrevet vil der nok gå et års tid eller mere!
Det der sker for tiden er at vi er en del "aktører" som alle har en central placering internationalt som lægget præs på forlaget Krieger i USA for at få den oversat! Det var også vanskeligt sidste gang, men det lykkedes samme gruppe sidst at få det igennem!
Der bliver måske på et tidspunkt en international liste hvor interesserede kan tilkende give at de er interesserede i bogen! Jeg vil komme med en opdatering når det sker!

Claus

_________________
Claus Christensen
www.AquaDiscover.com
Denmark
Till överst på sidan
Användarens profil Skicka personligt meddelande Skicka e-post Besök användarens hemsida
diväteoxid
Hedersmedlem
Hedersmedlem
Donator:

Ort: Eskilstuna
Inlägg: 1187

InläggPostat: 2010-05-04 18:19:12    Rubrik: Svara med citat

Ska hämta min bibel på ICA imorgon...549kr www.adlibris.se
Till överst på sidan
Användarens profil Skicka personligt meddelande
PatrikMalmo
Hedersmedlem
Hedersmedlem
Donator:

Ort: Malmö
Inlägg: 1370

InläggPostat: 2010-05-04 22:22:04    Rubrik: Svara med citat

Claus,
yes!! Återigen, bra jobbat!! Men vi ska kanske inte ropa hej förräns det är färdigt - funkar det inte kan vi köra på min idé.

Bästa hälsningar, och extra krut!!

/Patrik

_________________
Beam me up, Scotty.
Till överst på sidan
Användarens profil Skicka personligt meddelande Skicka e-post
Raven
Admin
Admin
Donator:

Ort: Göteborg
Inlägg: 3725

InläggPostat: 2010-05-04 22:38:13    Rubrik: Svara med citat

Köra med en namnlista som skickas till Christel Kasselman?
Har hennes mail Cool

_________________
Människor kommer, människor går, PlantSwap är det enda som består!
Länkgalleri
Faktatråd om vatten
AkvarieWiki
Till överst på sidan
Användarens profil Skicka personligt meddelande Besök användarens hemsida
PatrikMalmo
Hedersmedlem
Hedersmedlem
Donator:

Ort: Malmö
Inlägg: 1370

InläggPostat: 2010-05-04 22:46:32    Rubrik: Svara med citat

Tror vi ska avvakta tills tungviktarna jobbat färdigt. Tror det ger bättre resultat, snabbare och med bättre kvalitet. Får de inget besked om när/hur/var så kan vi dra igång namnlista till översättning. Eller menade du att teckna sig för en engelskspråkig version? Där tror jag det kommer någon slags upprop, som underlag för "krav" på förlaget. En namnlista med x xxx folk som vill läsa den på engelska ger lite tyngd. OBS!! Rackar alls inte ned på ditt initiativ, bara hur jag tänker.

Hilsen,

/P

_________________
Beam me up, Scotty.
Till överst på sidan
Användarens profil Skicka personligt meddelande Skicka e-post
Visa inlägg nyare än:   
Skapa nytt ämne   Svara på ämnet    Forumindex -> Artikelarkiv Alla tider är GMT
Sida 1 av 1

 
Hoppa till:  
Du kan inte skapa nya inlägg i det här forumet
Du kan inte svara på inlägg i det här forumet
Du kan inte ändra dina inlägg i det här forumet
Du kan inte ta bort dina inlägg i det här forumet
Du kan inte rösta i det här forumet
Du kan inte bifoga filer i detta forum
Du kan inte ladda ner filer i detta forum



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Swedish translation by phpBB Sweden and Virtuality © 2003-2006